jeudi 18 décembre 2008

... Neigeuse Ogresquerie ...






So are you to my thoughts as food to life,
Or as sweet' season'd showers are to the ground,
And for the peace of you I hold such strife
As' twixt a miser and his wealth is found :
Now proud as an enjoyer, and anon
Doubting the filching age will steal his treasure ;
Now counting best to be with you alone,
Then better'd that the world may see my pleasure ;
Sometime all full with feasting on your sight,
And by and by clean starved for a look,
Possessing or pursuing no delight
Save what is had, or must from you be took.

Thus do I pine and surfeit day by day,
Or gluttoning on all, or all away.


Vous êtes pour mon âme un aliment de vie,
Une averse de juin sur mon sol desséché
Et pour l'amour de vous j'ai guerre aussi suivie
Que celle d'un avare avec son bien caché :

D'abord fier jouisseur, puis pris d'inquiétude
Que le temps, ce fripon, ne vienne s'en saisir,
Préférant avec vous, tantôt la solitude,
Tantôt voulant au monde exposer mon plaisir ;

Parfois plein du festin qu'offre votre présence,
Et parfois affamé d'un regard un peu doux,
Je n'ai ni ne poursuis aucune jouissance
Sinon ce que j'ai pris ou dois prendre de vous

D'un jour à l'autre, ainsi, je jeûne et je festoie,
Dévorant tout, ou dépouillé de toute joie.

William Shakespeare ( 1564-1616) ; Sonnets, LXXV

Aucun commentaire: